joomla
ВЖИВАННЯ ДІЄСЛОВА «SHALL»

ВЖИВАННЯ ДІЄСЛОВА «SHALL»

 


 

 

1.  ЯК ДОПОМІЖНЕ ДІЄСЛОВО ДЛЯ УТВОРЕННЯ ФОРМ МАЙБУТНЬОГО ЧАСУ


Дієслово shall вживається в якості допоміжного дієслова в поєднанні з інфінітивом для утворення форм

майбутнього часу. У деяких випадках він має і модальне значення.

Shall вживається для утворення форм майбутнього часу з 1-ою особою однини і множини:


I shall be free tonight. - Я буду вільний сьогодні ввечері.

Shall I see you tomorrow? - Я вас побачу завтра?

We shall not have an English lesson tomorrow. - Завтра у нас не буде уроку англійської мови.


Примітка:


У США замість shall з першою особою зазвичай вживається will. В Англії також є тенденція до вживання will

замість shall:

I will be free tonight.

We will not have an English lesson tomorrow.


У розмовній мові, як в Англії, так і в США, зазвичай вживаються скорочення I'll, we'll:

I'll be free tonight.

We'll have an English lesson tomorrow.

Where will a T-shirt with a tiger be sold? - Де буде продаватися футболка з тигром (футболка с тигром)?

 



2. МОДАЛЬНЕ ЗНАЧЕННЯ:


а)  Звертання за разпоряджєнням

Shall вживається з 1-ою особою в питальних реченнях при зверненні до співрозмовника за розпорядженням,

вказівкою. Shall в цьому випадку має модальне значення, надаючи дії відтінок повинності. У відповідному

російською реченні дієслово вживається у формі інфінітива:


Shall I close the window? - Закрити вікно?

Where shall we wait for you? - Де нам очікувати вас?

 


b). звертання за розпорядженням щодо 3-ї особи

Аналогічно, shall вживається і з 3- ою особою однини і множини при звертанні до співрозмовника за

розпорядженням щодо цієї 3-ї особи:


Shall he wait for you at the hotel? - Чекати йому вас у готелі?

When shall they come? - Коли їм прийти?


c). відтінок обіцянки, накази, погрози, застереження

Shall вживається з 2-ою та 3-ою особою однини і множини в стверджувальному і заперечному реченнях. У

цьому випадку shall має модальне значення, надаючи дії в майбутньому часі відтінок обіцянки, накази, погрози,

застереження з боку мовця. На українську мову модальне значення shall передається відповідною інтонацією:


Tell her that she shall have the books tomorrow (обіцянку). - Скажіть їй, що вона отримає книги завтра.

You shan't have any cause for complaint (обіцянку). - У вас не буде підстави скаржитися.

You shall write your exercises at once (наказ). - Ви напишіть ваші вправи негайно.

They shall regret it if they do it (загроза, застереження). - Вони пошкодують, якщо вони зто зроблять.


в) з 2-м та 3-м особою з відтінком повинності


Payment shall be made within three days of the arrival of the cargo. -

Платіж повинен бути проведений протягом трьох днів після прибуття вантажу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



/

 

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика